Technology that enhances human expertise. Our translation platform delivers consistency and speed.
Stores previously translated segments to ensure terminology consistency and reduce costs on repetitive content.
Machine-powered checks verify formatting, numbers, terminology, and completeness before human review.
RESTful API connects directly with your CMS, PIM, or content platform for automated translation workflows.
Custom glossaries ensure brand-specific terms and industry jargon are translated consistently across all projects.
Real-time visibility into project status, deadlines, and quality metrics through your online portal.
Enterprise-grade encryption for file transfer and storage. SOC 2 compliant infrastructure.
+44 (0) 20 33974 333contact@talkbridge.com About Who We Are Our People Our Values How It Works Environmental Recruitment History Services Document Translation Financial Translation Legal Translation Marketing Translation Technical Translation Website Localisation Communication Translation Market Research Languages Why Us Why Talkbridge Why Translate Why Use Us FAQ Tools Pricing Quotation Payment Contact Get a Quote Translation Tools & TechnologyTranslation memory, content management, and DTP in 100+ languages — advanced tools for efficient, consistent translations
Translation Memory (TM) is the backbone of efficient, cost-effective translation. Our TM systems store every sentence and segment we translate, building a growing database of your organisation's approved translations. When similar or identical content appears in future projects, the system automatically retrieves the previous translation — reducing cost, accelerating delivery, and ensuring absolute consistency.
For clients with recurring content — product updates, quarterly reports, website refreshes, user manuals — TM savings compound over time. Typical clients see 20-40% cost reductions after the first year of working with us, with turnaround times reduced proportionally as the TM grows.
Segment Database Every translated sentence is stored with its source, building a personalised TM that grows more valuable with each project. 100% matches are reused automatically; fuzzy matches are adapted by translators.
Terminology Databases Custom glossaries and termbases ensure that your product names, brand terms, and industry-specific vocabulary are translated identically across every project, language, and translator.
Cost Analytics We provide TM leverage reports showing exactly how much you save on each project through repetitions and fuzzy matches, with transparent breakdowns by match category.
Our content management infrastructure connects your systems to our translation workflows, eliminating manual handoffs and reducing turnaround times.
API Integration Connect your CMS, PIM, or custom platform directly to our translation workflow via REST API. Content is extracted, translated, and returned automatically — no manual file transfers.
File Processing Automated extraction and reinsertion of translatable content from structured formats (XML, JSON, YAML, PO, XLIFF, HTML). Tags, variables, and code are protected throughout.
Quality Automation Automated QA checks run on every translation: terminology consistency, number validation, tag integrity, punctuation, formatting, and completeness — catching errors before human review begins.